首 页 中国教育 高校科技 教育信息化 教育在线 教育舆情 CERNET 下一代互联网
CERNET第二十八/二十九届学术年会
  • 中国教育人博客
  • 天下教育
  • 考试培训
  • 中小学教育
  • 家庭教育
  • 就业创业
  • 菁菁校园
  • 分享空间
 当前位置:首页 > 中国教育 > 教育综述 > 综合新闻
中国学术著作急等翻译高手
2013-12-05    新华网-北京日报

字体大小:

  首届中国社会科学学术出版论坛暨中国社会科学出版社建社35周年座谈会日前在京举行,专家、学者发出呼吁,中国的学术著作应该尽快“走出去”。不过,目前学术领域翻译力量的薄弱问题,是造成中国学术作品难出国门的最大障碍之一。

  在研讨会上,中国社会科学院院长王伟光表示,在世界文明的演进过程中,中国学术出版从未落后于其他国家,直到上世纪二三十年代,中国学术出版仍然代表亚洲最高水平,与世界学术出版水平同步。但他也认为,从目前来看,如果按照人均出版物消费水平和学术话语权等指标衡量,中国学术出版存在出版数量多、高质量出版物少的问题。探索中国学术出版规律,不断寻找学术质量与市场双重增长点,是学术出版面临的新课题。

  中国学术著作能否在国际上获得学术话语权,主要反映在其外语版本的推广方面,这是与会专家的共识。中国社会科学院学部委员、中国史学会会长张海鹏认为,从目前的现状看,中国学术著作的英文书远远不够,“国外学者看不懂中国图书,即使会讲汉语的人,也未必能够很顺畅地看懂中国图书。”在他看来,要弘扬中国哲学社会科学等学科的学术成就,一定要想办法使中国学术著作变成英文本。

  中国学术书籍“走出去”的力度,目前也远远不够。张海鹏曾从俄罗斯史学会了解到,该学会正在编写全国统一的中学历史教科书教材,“俄罗斯史学会希望在教科书中,正确反映中国在第二次世界大战当中所做的贡献,但是他们苦于找不到反映中国在抗日战争中付出努力的俄语著作。”张海鹏认为,这也从一个方面说明中国学术著作“走出去”的太少,供国外学者参考的资料太少了。

  王伟光认为,国内出版机构应该加强与全球性和区域性大型出版企业的合作,充分利用国外主流营销渠道,扩大市场覆盖面,推动更多优秀中国学术出版产品走向世界。(记者 路艳霞)

教育信息化资讯微信二维码

 

  延伸阅读
· 海归翻译 路在何方?
· 四六级:备战翻译,有它就够了
· 93岁教授摘"北极光" 许渊冲: 跟翻译"倔"一辈子
· 海外翻译能否破解华人之“囧”?
· 高端应用型翻译人才极度匮乏成“走出去”瓶颈
· 翻译资格考试“非常热”
· 法学女孩跨专业留英学翻译 获选入联合国做同传
· 中国翻译家许渊冲首次问鼎国际译联大奖
· 文言文翻译“神器”:是有效工具 还是娱乐游戏?
· 教师热议:汉语词典该不该收录西文字母词
建一流大学
·EDU聚焦:校园"毒跑道"
·快乐暑期安全教育别放松
·聚焦:毕业生迎来创业季
·教育3.15:优化教育环境
·3-6岁儿童学习发展指南
·开学第一课历年视频资料
  文献资料
·研究生课程建设加大
·教育法律修正案草案
·卓越教师计划改革项目
·《幼儿园园长专业标准》
·严禁任何形式就业率造假
中国教育和科研计算机网版权与免责声明
  ①凡本网未注明稿件来源的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的 媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育和科研计算机网”,违者本网将依法追究责任。 
  ②本网注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。 
 
 版权所有:中国教育和科研计算机网网络中心    CERNIC, CERNET
京ICP备15006448号-16 京网文[2017]10376-1180号 京公网安备 11040202430174号
关于假冒中国教育网的声明 | 有任何问题与建议请联络:Webmaster@cernet.com